Banner para la inscripción de vacaciones

P E I

 

 

RESOLUCIÓN 2135 DEL 18 DE JULIO DEL 2016 SECRETARIA MUNICIPAL DE VILLAVICENCIO


 

1.      PRESENTACIÓN 

 

Toda la población colombiana debe entender y comprometerse a ser parte activa de las transformaciones que tienen lugar a diario a nuestro alrededor, actualizando así sus conocimientos y por ende sus procesos de pensamiento, lo cual le permite no quedarse atrás u mundo globalizado demandante y de esa forma entrar en la búsqueda incansable de una mejor calidad de vida para sí mismo y para su grupo familiar, social y / laboral al que este pertenece. La educación se constituye en la esencia para la institución del hombre como tal, puesto que “Para ser hombre no basta con nacer, sino que también hay que aprender. La genética nos predispone a llegar a ser humanos pero sólo por medio de la educación y la convivencia social conseguimos efectivamente serlo”, expresa Fernando Savater refiriéndose a los contenidos de la enseñanza en donde hace énfasis en que el presente es algo relativo al pasado y al futuro, con los cuales nos interrelacionamos (SAVATER, 1997).

 

Colombia, tras años de investigaciones con el objetivo de optimizar las herramientas pedagógicas en la enseñanza de idiomas, e infructuosos intentos de implementar estrategias adecuadas en los programas de lenguas extranjeras en los diferentes centros de formación en nuestro país, ha llegado a enfrentar un gran reto en nuestro sistema educativo: el adoptar un conjunto de estándares en los procesos de evaluación, aprendizaje y enseñanza de lenguas extranjeras en Colombia; y lo que es aún más exigente, el lograr que todas las instituciones involucradas en los mismos ajusten sus programas a estos requerimientos con el fin de garantizar el uso de lineamientos curriculares que encaminen los esfuerzos de estudiantes, maestros y directivos en una misma dirección y a alcanzar un objetivo común.

 

La necesidad de lograr la formación de hablantes competentes en diferentes lenguas y que dicha competencia sea alcanzable, medible y válida internacionalmente surgen como objetivo del Gobierno Nacional y se muestran como esenciales actualmente. Esto en vista de las exigencias no sólo el rápido crecimiento en el uso de tecnología, sino también la globalización,  ya que surge la necesidad de tener un imponderable desempeño en los diferentes ambientes en los que día a día nos vemos expuestos como trabajadores, estudiantes y ciudadanos en países donde el dominio de ciertas lenguas ha venido dando muestras de ser herramienta indispensable para dar respuesta de manera efectiva y eficaz a las demandas de comprensión y de generación de nuevos conocimientos. Por lo anterior es evidente que manejar una segunda lengua de forma competente en el momento en el que el ambiente nos lo exige rebosa en el mejoramiento en la calidad de vida personal, de nuestro grupo familiar de nuestra comunidad y por tanto de nuestro país además El alumnado ha percibido desde hace tiempo la importancia de aprender un segundo idioma en la sociedad actual, ya que, piensa, le será de mucha utilidad en el futuro (ANTES, 1999).

 

La universidad de los Llanos atendiendo estas necesidades crea el Centro de Idiomas con el fin de pesetearle a la comunidad una opción donde encuentren programas de formación académica de idiomas con estándares de calidad, ajustado a las normas legales, siguiendo los lineamientos del Ministerio de Educación nacional y en concordancia con el Marco de Referencia Europeo Para las Lenguas.

 

En este documento se plasman los programas académicos ofrecidos en el Centro de Idiomas de la Universidad de los Llanos obedeciendo al cumplimiento los requerimientos del Decreto 1075 del 2015, el Decreto 4209 del 2009 del Ministerio de Educación Nacional y la Normas de Calidad NTC 5555, 5580 y 5581 por los cuales se reglamenta la organización y funcionamiento de los Programas de Educación para el Trabajo y Desarrollo Humano en Idiomas y se establecen las condiciones mínimas de Calidad.

 

El Centro de Idiomas de la Universidad de los Llanos, fundado en coherencia con la misión institucional de Proyección Social y conforme a la Ley General de Educación. Pretende favorecer la adquisición de elementos de conversación y de lectura, así como la comprensión y capacidad de expresarse al menos en una lengua extranjera.

 

En este sentido el Centro se une a la orientación del Programa Nacional de Bilingüismo, con el propósito de lograr entre sus estudiantes y la comunidad en general; ciudadanos capaces de comunicarse en un idioma extranjero, contribuyendo a la inserción del país en procesos de comunicación universal, de economía global y apertura cultural; bajo estándares internacionales reconocidos alineados con el del Marco de Referencia Común Europeo para la enseñanza de idiomas al interior de los propósitos de formación integral, del cual hace parte como elemento básico el conocimiento Lingüístico de una lengua extranjera; para lo cual el Consejo Superior de La Universidad de los Llanos mediante el Acuerdo Superior número 015 del 2013 (Anexo 10) establece la política sobre aprendizaje y enseñanza de lenguas extranjeras y políticas de bilingüismo de la universidad y en el Acuerdo Académico número 14 del 2014  (Anexo 11) Por el cual se establecen los idiomas y niveles necesarios como requisito para continuidad de estudios y de grado para los programas de pregrado y posgrado, establece que los estudiantes que ingresan a partir del I semestre del 2015 deberán cumplir con la certificación de nivel B1 al alcanzar el 60% de los créditos académicos y B2 como requisito de grado y además determinar que los estudiantes que ingresan por primera vez a la Universidad de los Llanos, presenten una prueba de clasificación que les permita determinar el nivel de suficiencia en el cual se encuentran y proceder en consecuencia a inscribirse en un curso o nivel de los ofertados por la Universidad o a optar por otro de los mecanismos establecidos para demostrar la suficiencia ordenada.


2.   NORMATIVIDAD

La siguiente es un listado de las leyes, decretos, normas técnicas colombianas, guías, programas nacionales, y normas internacionales de las cuales se extraen apartes que son de aplicación o de consulta para la construcción del PEP del Centro de Idiomas de la Universidad de los Llanos. Se tendrán en cuenta otras normativas que se vuelvan vigentes o que sean relevantes durante la documentación del mismo.

 

2.1 Leyes y Decretos

•  Ley 115 (febrero 08 de 1994) - Por la cual se expide la ley general de educación.

 

• Decreto 1902 (agosto 5 de 1994) - Por el cual se reglamentan los artículos 39 y 190 de la Ley 115 de 1994 sobre Subsidio Familiar para Educación no Formal y Programas de Educación Básica y Media de las Cajas de Compensación Familiar.

 

• Decreto 114 (enero 15 de 1996) - Por el cual se reglamenta la creación, organización y funcionamiento de programas e instituciones de educación no formal. Derogado por el art. 39, Decreto Nacional 2888 de 2007.

 

• Decreto 2020 (junio 16 del 2006) - Por medio del cual se organiza el Sistema de Calidad de Formación para el Trabajo. Modificado por el Decreto 3756 de 2009, publicado el 30 de Septiembre de 2009.

 

• Ley 1064 (julio 26 de 2006) - Por la cual se dictan normas para el apoyo y fortalecimiento de la educación para el trabajo y el desarrollo humano establecida como educación no formal en la Ley General de Educación.

 

• Decreto 3870 (noviembre 02 del 2006) - reglamenta la organización y el funcionamiento de los programas de educación para el trabajo y el desarrollo humano en el área de idiomas y establece las condiciones básicas de calidad.  Derogado por el Decreto Nacional 4904 de 2009.

 

• Decreto 2888 (julio 31 del 2007) - Por el cual se reglamenta la creación, organización y funcionamiento de las instituciones que ofrezcan el servicio educativo para el trabajo y el desarrollo humano, antes denominado educación no formal, se establecen los requisitos básicos para el funcionamiento de los programas y se dictan otras disposiciones.

 

• Decreto 3756 (septiembre 30 del 2009) - Por el cual se modifica el artículo 4 del decreto 2020 de 2006 y se dictan otras disposiciones referentes a la certificación de calidad de la formación para el trabajo.

 

• Decreto 4904 (diciembre 16 del 2009) - Por el cual se reglamenta la organización, oferta y funcionamiento de la prestación del servicio educativo para el trabajo y el desarrollo humano y se dictan otras disposiciones.


• Decreto 1075 (Mayo 26 del 2015) - Por medio del cual se expide el Decreto Único Reglamentario del Sector Educación. 

 

 

2.2 Normas Técnicas Colombianas de Calidad

• NTC 5555 – Sistema de gestión de la calidad para instituciones de formación para el trabajo.

• 5580 - Programas de formación para el trabajo en el área de idiomas. Requisitos
 

• NTC 5581- Programas de formación para el trabajo. Requisitos

 

 

2.3 Guías

• Guía N° 22 - Estándares básicos de competencias en lenguas extranjeras: inglés; Revolución educativa Colombia aprende, Ministerio de Educación Nacional, República de Colombia

 

• Guía N° 29 - Verificación de los requisitos básicos de funcionamiento de programas de formación para el trabajo y el desarrollo humano. Revolución educativa Colombia aprende, Ministerio de Educación Nacional, República de Colombia

 

 

2.4 Programas Nacionales

• Programa Nacional de Bilingüismo 2006 – 2010.

• Programa de Fortalecimiento al Desarrollo de Competencias en Lenguas Extranjeras 2010 – 2014.
 

• Programa Nacional de Inglés “Colombia Very Well”  

 

 

2.5 Normas Internacionales 

 

• Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Counsil of Europe. Cambridge University Press 2001.

 

 


 

Identificación Centro de Idiomas

 

3.1.1 Naturaleza

En el acuerdo superior 012 del 27 de noviembre del 2009 (Anexo 8) por el cual se establece el Sistema Académico y Curricular de la Universidad de los Llanos en su artículo 9 define como una de las funciones de la Dirección general de proyección Social elaborar y actualizar estudios de contexto que involucre, entre otros aspectos, las necesidades y demandas de los sectores sociales del entorno en relación con investigación, cobertura y oferta de programas y servicios académicos; en el parágrafo del articulo 29 enuncia que cada facultad, en su estructura orgánica, propone los centros de apoyo que considere pertinentes para su desarrollo, con sus funciones respectivas.

 

En el Acuerdo número 002 del 24 de Marzo del 2011 (Anexo 9) por el cual se definen la unidades Académicas adscritas a las diferentes Facultades de la Universidad de los Llanos en el capítulo 5 definición de las unidades académicas adscritas a la facultad de ciencias humanas y de la educación. Declara al centro de Idiomas como la unidad que atiende la formación de la comunidad universitaria en bilingüismo en diferentes idiomas. Desarrolla docencia y proyección social en la enseñanza de las lenguas.

 

 

3.1.2 Domicilio

La oficina del Centro de Idiomas se encuentra ubicada en la cede San Antonio, Calle 37 Nº 41-02 Barzal Alto, Villavicencio, Meta. Teléfonos 6627715

 

 

3.1.3 Misión

El centro de idiomas de la Universidad de los Llanos ofrece programas de formación académica en idiomas pertinentes a las necesidades de sus estudiantes y al público en general de acuerdo al estándar internacional del marco común europeo de referencia para las lenguas con cobertura a nivel departamental. 

 

 

3.1.4 Visión 

Para el año 2019 será reconocido en el departamento del Meta por la calidad, cobertura y bajo costo de sus programas presenciales y blended de formación académica en idiomas logrando que todos sus estudiantes de pregrado alcancen el nivel B2 que el público en general logre sus competencias esperadas para incorporarlas a sus necesidades laborales y académicas.

 

 

3.1.5 Objetivos

   

     3.1.5.1 General

Ofrecer programas de formación académica en idiomas de calidad con el propósito de lograr el bilingüismo de los estudiantes de la Universidad de los Llanos y del público en general de la región que facilite su articulación con sus programas de formación en el ámbito académico y laboral. 

 

     3.1.5.2 Específicos

• Propender por el logro del nivel B2 de todos los estudiantes de pregrado de la universidad de los llanos

• Ofrecer al público en general la oportunidad de capacitarse con el fin de mejorar sus competencias laborales y sociales.

• Desarrollar programas que difundan el dominio delos idioma inglés, francés y portugués en diferentes niveles para su aplicación en campos específicos que intervengan directamente en el proceso de globalización y la apertura económica.

• Elevar el nivel de cobertura, oportunidad, competitividad laboral y productividad empresarial de los habitantes de la región, frente a la gama de requerimientos de las multinacionales interesadas en vincularse y vincular la economía, cultura y educación regional y nacional, con el exterior.

• Seleccionar docentes calificados y capacitarlo continuamente para mejorar su desempeño pedagógico frente a los requerimientos de sus estudiantes.

• Mejorar continuamente el centro de idiomas en términos de calidad, eficiencia, eficacia y cobertura de sus programas de formación

• Cumplir con los estándares internaciones del marco común europeo de referencia para las lenguas

 

 

3.2 Coherencia de los programas con relación al Proyecto Educativo Institucional

En concordancia con el espíritu de  las disposiciones  del Ministerio de Educación Nacional, Ley   de Educación para el Trabajo y Desarrollo Humano número 1064 de 2006 y el Decreto número 4904 de 2009, mediante  el cual se reglamenta la creación, organización y funcionamiento de las instituciones que ofrezcan el servicio educativo para el trabajo y el desarrollo humano, se establecen los requisitos básicos para el funcionamiento de los programas y se dictan otras disposiciones”, este PROYECTO EDUCATIVO DE PROGRAMAS será coherente con:

• Los programas académicos de idiomas deben estar alineados con el Marco de Referencia Europeo

• En el PEI (PEP dentro de la Universidad de los Llanos) se expone el modelo pedagógico constructivista, en el cual la visión de que el conocimiento es visto como una constante interacción del individuo con el medio externo genera una dinámica fuerte para favorecer el aprendizaje de una lengua extranjera.

• Todos los demás contemplados en el decreto 4904 para programas de formación académica. 

 

 

3.3 Los factores diferenciadores del programa en relación con la oferta educativa similar presente en el contexto local, regional y nacional.

Los factores diferenciadores del Centro de Idiomas de la Universidad de los Llanos:

• Teniendo en cuenta que existen más de 80 lenguas vivas en diferentes grupos étnicos donde se reconoce como lengua oficial la propia en cada uno de sus territorios. “Colombia tiene una larga trayectoria bilingüe y multilingüe en lenguas indígenas, lenguas criollas y lengua de señas” (Ministerio de Educación Nacional, 2014) la universidad tiene en cuenta planes de inclusión adaptados a las diferentes necesidades de nuestros estudiantes.

• El respaldo y experiencia de la Universidad de los Llanos la cual cuenta con Acreditación en Calidad.

• Metodología Soportada por la Escuela de Pedagogía de la Universidad de los Llanos. 

• Constante capacitación a nuestros docentes para fortalecer sus habilidades pedagógicas.

• Actividades de bienestar concebidas para motivar a la permanencia de los estudiantes.

• Seguimiento a los egresados.

• Convenios internacionales para la promoción de intercambios culturales.

 


 

DURACIÓN E INTENSIDAD HORARIA

 

Los programas del Centro de idiomas de la Universidad de los llanos son de carácter semestral durante dieciséis semanas.

Programas presenciales:

     • Los programas Presenciales para mayores de 9 años tendrán una duración de 128 horas presenciales y 128 horas de trabajo Independiente.

La intensidad horaria varía según la programación que será acorde a la demanda presentándose dos modalidades:

     • De ocho horas semanales: De lunes a jueves jornadas Mañana, Tarde o noche, que pueden ser de dos horas al día durante cuatro días a la semana. En esta modalidad se desarrollará 6 créditos que es un programa en un semestre.

    • De cuatro horas semanales: sábados, jornada mañana o tarde, que puede ser de cuatro horas un día a la semana, En esta modalidad de desarrolla 3 créditos que es medio programa en un semestre.


Los programas Presenciales para menores de 9 años tendrán una duración de 96 horas presenciales y 96 horas de trabajo Independiente.


La intensidad horaria será según la programación que será acorde a la demanda presentándose una modalidad:

     • De tres horas semanales: sábados, que puede ser de tres horas un día a la semana, En esta modalidad de desarrolla 2 créditos para medio programa en un semestre.


Programas Blended:

Los programas Blended para mayores de 13 años tendrán una duración de 64 horas presenciales y 192 horas de trabajo Virtual.

La intensidad horaria será según la programación que será acorde a la demanda presentándose una modalidad:

      • De cuatro horas semanales: que puede ser de dos jornadas de dos horas dada una en la semana, En esta modalidad de desarrollan 6 créditos para un programa en un semestre dependiendo de la cantidad de horas virtuales dedicadas por el alumno.

 

 

 


 

 

CREDITOS ACADEMICOS  

La universidad de los llanos en el Acuerdo 007 de 2002, del Consejo Superior (Anexo 16) adopta el crédito académico como la unidad convencional de medida del trabajo académico del estudiante, y define el trabajo presencial y el trabajo Independiente del estudiante.

Un crédito equivale a 48 horas totales de trabajo del estudiante, incluido el tiempo presencial y el tiempo independiente. Se entiende por tiempo de trabajo presencial, el tiempo de permanencia del estudiante y el profesor en el salón de clase, el laboratorio o el sitio de prácticas, para participar de las estrategias pedagógicas propias de cada curso. Se entiende por tiempo de trabajo independiente, el tiempo que el estudiante dedica a actividades académicas desescolarizadas, orientado y monitoreado por el profesor, para completar su proceso de aprendizaje.


En el Acuerdo Superior 004 de 2003 (Anexo 15) determina que el número de créditos de un curso, resulta de dividir por 48 el número total de horas que deba emplear el estudiante para cumplir satisfactoriamente las metas de formación, Cuando un programa curricular, se desarrolle en modalidad presencial, semipresencial o a distancia, tiene el mismo número total de créditos variando únicamente la relación entre el tiempo presencial y el tiempo independiente, Una hora académica con acompañamiento directo del docente supone, en general, dos horas adicionales de trabajo independiente en programas presenciales.


Créditos de los programas Académicos del Centro de idiomas:


Presenciales de 256 horas, tipo: teórico práctica, relación: 1-1, 128 Horas Directas, 128 Horas Independientes, Créditos totales: 6.


Presenciales de 192 horas, tipo: teórico práctica, relación: 1-1, 96 Horas Directas, 96 Horas Independientes, Créditos totales: 4.


Blended de 256 horas, tipo: practico, 64 horas directas, 192 Horas virtuales, Créditos totales: 6.
  

 

 


  

 

6. ORGANIZACIÓN CURRICULAR DE LOS PROGRAMAS